TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 3:8

Konteks
3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. 1  (Their 2  condemnation is deserved!)

Roma 6:6

Konteks
6:6 We know that 3  our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, 4  so that we would no longer be enslaved to sin.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”

[3:8]  2 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.

[6:6]  3 tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:6]  4 tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargew) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA